Yes (would you run away? ) ฉันอยากจะใส่ตัวอักษรตัวแรกของเขา ไว้บนสร้อยคอ สวมไว้รอบคอฉัน ไม่ใช่เพราะเขาเป็นเจ้าของฉันนะ แต่เพราะเขารู้จักฉันดีจริงๆ ซึ่งมันมากกว่าที่ฉันจะพูดได้เสียอีก ฉันยังจำได้ ในปลายเดือนพฤศจิกา ฉันกลั้นใจ และบอกว่า "เธอไม่ต้องมาช่วยฉันหรอก แต่เธอจะวิ่งหนีไปกับฉันมั้ย? " ได้ (เธอจะหนีไปกับฉันมั้ย? ) My baby's fit like a daydream (Call it what you want, call it) Call it what you want, yeah Call it what you want To (เธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย)
เพราะตั้งแต่ที่ฉันพบคุณ ฉันแทบจะคุกเข่าอ้อนวอน ขอให้คุณอยู่ใกล้ ๆ กับฉัน อย่าให้คุณจากไป แต่ฉันก็เป็นผู้หญิงแบบว่า รักอิสระ Ahh-ahh-ah-ahh (Oh, why did you do that? ) Why did you do that? (Do that) I can't stop talkin' 'bout what you do to me You keep keepin' me from how I'm supposed to be To be ฉันหยุดพูกถึงสิ่งที่คุณทำกับฉันไม่ได้เลย คุณช่วยฉัน จากสิ่งที่ฉันควรจะเป็น ควรจะเป็น Do that to me (Oh why did you do that to me? ) Why did you do that, do that, do that, do that (Why? ) Ahh-ahh-ah-ahh, ahh-ahhh (Why did you do that to me? ) Ahh-ahh-ah-ahh, ahh-ahhh (Why did you do that? ) คุณทำแบบนั้นกับฉันทำไม?